Sentence Level Machine Translation Evaluation as a Ranking
نویسندگان
چکیده
The paper proposes formulating MT evaluation as a ranking problem, as is often done in the practice of assessment by human. Under the ranking scenario, the study also investigates the relative utility of several features. The results show greater correlation with human assessment at the sentence level, even when using an n-gram match score as a baseline feature. The feature contributing the most to the rank order correlation between automatic ranking and human assessment was the dependency structure relation rather than BLEU score and reference language model feature.
منابع مشابه
Sentence Level Machine Translation Evaluation as a Ranking Problem: one step aside from BLEU
The paper proposes formulating MT evaluation as a ranking problem, as is often done in the practice of assessment by human. Under the ranking scenario, the study also investigates the relative utility of several features. The results show greater correlation with human assessment at the sentence level, even when using an n-gram match score as a baseline feature. The feature contributing the mos...
متن کاملComparative Quality Estimation: Automatic Sentence-Level Ranking of Multiple Machine Translation Outputs
A machine learning mechanism is learned from human annotations in order to perform preference ranking. The mechanism operates on a sentence level and ranks the alternative machine translations of each source sentence. Rankings are decomposed into pairwise comparisons so that binary classifiers can be trained using black-box features of automatic linguistic analysis. In order to re-compose the p...
متن کاملRegression and Ranking based Optimisation for Sentence Level Machine Translation Evaluation
Automatic evaluation metrics are fundamentally important for Machine Translation, allowing comparison of systems performance and efficient training. Current evaluation metrics fall into two classes: heuristic approaches, like BLEU, and those using supervised learning trained on human judgement data. While many trained metrics provide a better match against human judgements, this comes at the co...
متن کاملHybrid Machine Translation Using Joint, Binarised Feature Vectors
We present an approach for Hybrid Machine Translation, based on a Machine-Learning framework. Our method combines output from several source systems. We first define an extensible, total order on translations and use it to estimate a ranking on the sentence level for a given set of systems. We introduce and define the notion of joint, binarised feature vectors. We train an SVM-based classifier ...
متن کاملRegression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT Evaluation
Automatic evaluation metrics are fundamentally important for Machine Translation, allowing comparison of systems performance and efficient training. Current evaluation metrics fall into two classes: heuristic approaches, like BLEU, and those using supervised learning trained on human judgement data. While many trained metrics provide a better match against human judgements, this comes at the co...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2007